문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마계전기 디스가이아 (문단 편집) ==== 라하르 찬미가 ==== * ラハール様の賛美歌 (라하르 찬미가) 노래: [[YURIA]] || [youtube(7QQ84fjZbZ8)] || || '''일본어 원곡 버전''' || || '''가사''' || ||彼の名を聞けば 死者も目覚める 카레노 나오키케바 시샤모 메자메루 그의 이름을 들으면 죽은 자도 깨어난다는 血も涙も流れぬ 悪の化身 치모나미다모 나가레누 아쿠노 케시응 피도 눈물도 없는 악의 화신 どんな悪魔でも 裸で逃げ惑う 돈나 아쿠마데모 하다카데 니게마도우 어떤 악마라도 알몸으로 도망치려 하는 その名もラハール様 소노 나모 라하아루 사마 그 이름하여 라하~르 사마! 魔界を統べる貴公子 神の敵対者 마가이오 스베루 키코오시 카미노테키타이샤 마계를 통치하는 귀공자 신의 적대자 人は彼の前にひざまずき(ひざまずき) 히토와 카레노 마에니히자마즈키 사람들은 그의 앞에 (그의 앞에) 命乞いをする 이노치코이오스루 무릎을 꿇고 빌며 「控えよ者共」 히카에요모노도모 「잘 적어둬라. 이놈들아.」 身の毛よだつ 魔性の行進 미노케요다쯔 마쇼오노 코오시응 소름끼치는 마성의 행진 誰も彼を 止められぬ(止められぬ) 다레모 카레오 토메라레누 (토메라레누) 그 누구도 그를 막을수없어 (막을수없어) 暗き道を 清く正しく 쿠라키미치오 키요쿠 타다시쿠 어두운 길을 맑고 바르게 魑魅魍魎(ちみもうりょう)と跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ) 치미모오료오또 쵸오료오박코 이매망량(이매망량)[* 역주: 산도깨비와 물도깨비를 가리키는 말이라고 한다.]과 도량발호(도량발호)[* 역주: '마음껏 날뛰고 설치고'라는 뜻이라고 한다.] 悪の華道 永遠なれ 아쿠노하나미찌 에이에응나레 악의 꽃길이여. 영원하라. 誰もが憧れる 悪のエリート 다레모가 아코가레루 아쿠노 에리이토 누구나가 동경하는 악의 엘리또(엘리트) トイレで手を洗わぬ 皆のお手本 토이레데 테오아와누 민나노 오테홍 토이레(화장실)에서도 손을 안씻는 모두의 모범. 趣味は夜更かしに火遊び 高笑い 슈우미와 요후카시니 히아소비 타카와라이 취미는 밤의 불장난. 높은 소리로 웃기 その名もラハール様 소노나모 라하아루 사마 그 이름하여 라하~르 사마. 積んだ悪行 数知れず 쯔은다 아쿠교오 카즈시레즈 쌓인 악행이 헤아릴수도 없는 魔界のNo.1(No.1) 마카이노 나음바완 (남바완) 마계의 넘버원 (넘버원) 好きな言葉は「悪逆非道」「傍若無人」 스키나코토바와 아쿠갸쿠히도오 보오자쿠부지응 좋아하는 말은 「악역비도」 「방약무인」 「良い子のライバル」 요이코노라이바루 「착한 놈들의 라이바루(라이벌)」 身の毛よだつ 魔性の行進 미노케요다쯔 마쇼오노 코오시응 소름끼치는 마성의 행진 誰も彼を 止められぬ(止められぬ) 다레모 카레오 토메라레누 (토메라레누) 누구도 그를 막을 수 없어 (막을 수 없어) 暗き道を 清く正しく 쿠라키미치오 키요쿠 타다시쿠 어두운 길을 맑고 바르게 魑魅魍魎(ちみもうりょう)と跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ) 치미모오료오또 쵸오료오박코 이매망량과 도량발호 悪の華道 아쿠노하나미찌 악의 꽃길이여. 闇に染まれ この世の全て 야미니 소마레 코노요노 스베테 어둠에 물들어 이 세상의 모든 것 誰も彼に 逆らえぬ(逆らえぬ) 다레모 카레니 사카라에누 (사카라에누) 누구도 그에게 거스를 수 없다 (거스를 수 없다) 夢と希望 悪夢に変えて 유메또 키보오 아쿠무니카에테 꿈과 희망을 악몽으로 바꾸어 正義の味方打ち砕く ダークヒーロー 세이기노미카타 우치쿠다쿠 다아쿠히이로오 정의의 편을 쳐부수는 다크 히어로 悪の生き様 永遠なれ 아쿠노이키사마 에이에응나레 악의 삶이여 영원하라|| || [youtube(zZYl7k1S_qc)] || || '''한국어 로컬라이즈 버전''' || || '''가사''' || ||좀비도 무덤 속으로 도망치는 그 이름 피 한 방울, 눈물 한 방울도 없는 악의 화신 튀어라! 그 이름 앞에 도망치기 바쁜 악마들 그~ 이~름~은~ 프린~스 라하르 어지러운 이 마계의 계승자 신에 맞서 싸우는 자 세상 모두가 그 앞에서 무릎을 꿇고 충성을 맹세하는데 조무래긴 필요 없다 모골이 송연한 마족들의 진군가 누구도 그들을 막을 수 없어 어둠의 저 길을 당당하고 힘차게 모든 것을 짓밟고 남김 없이 빼앗아 그것이 악마의 길 마계에 영광을! 모두가 동경해 마지 않는 악의 엘리트 볼 일 보고도 손을 씻지 않는 극악무도의 표본 불장난! 거만한 웃음 밤새 놀기가 그 취미네 그~ 이~름~은~ 프린~스 라하르 끊임없이 이어지는 악행들 언제까지 계속될까 내 것은 당연히 내 거고 네 것도 내 것! 모든 것은 내 멋대로 천상천하 유아독존 모골이 송연한 마족들의 진군가 누구도 그들을 막을 수 없어 어둠의 저 길을 당당하고 힘차게 모든 것을 짓밟고 남김 없이 빼앗아 그것이 악마의 길 어둠에 물들라 이 세상의 모든 것 누구도 그 뜻을 막을 수 없어 내일의 희망을 절망으로 바꾸고 정의의 용사를 무자비하고 처절하게 짓밟는 악마의 카리~스~마 진정한 대마~왕!||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기